We’re Pretty Sure These People Didn’t Mean To Say That
Look, English is a tough language to master. A lot of the grammar rules don't make any sense, complex etymologies make spelling near impossible, and just forget about trying to read and pronounce words like "laugh" and "thorough" if you don't speak English as a first language.
We get that it's hard, and that's why we're not laughing at the people on this list. I mean, we kind of are, but we're laughing with all of that in mind.
Sorry, Not Sorry
It looks like this washing machine has been listening to way too much Demi Lovato.
It should be sorry that it's inconveniencing people. People were counting on it to wash their clothes.
Onyeung Rings
I was so caught up on the fact that "onyeung rings" was written on the side of this takeout container that I almost didn't notice the "mark & cheese."
I'm not sure which one is funnier.
Stay In School
You really should stay in school, kids. If you don't, you might end up misspelling the word "school" in a really obvious way.
At least, I think this is supposed to say "school."
Stupid Child
I don't even know what brand name this company was going for.
I can't think of anything near the spelling or meaning of "stupid child" that would make sense as a name for a mop.
A Forg Cake
This person clearly tried their best with this cake. That frog made out of icing is actually pretty adorable. Maybe they meant to write "forg" instead of "frog?"
We can only hope.
Appreciate What You What
There are so many words on this sweatshirt and none of them make any sense.
I mean, the words themselves make sense independently, but when you string them all together it's complete gibberish.
Cheam Creems
Okay, I might have to start calling cream cheese "cheam creems" from now on. This is my favorite misspelling on this list.
It's just so silly sounding. I can't get enough of it.
The Door Does Not Exist
I think what they meant to write here is that you shouldn't exit out this door. They were looking for a "no exit" sign, not a nonexistent sign.
Or maybe they were just having an existential crisis.
Was This On Purpose?
I mean, it seems like a regular translation issue.
But there's no way that a language from a country that might actually like to exterminate capitalism would do this by accident.
I Don't Even Know
I don't know what kind of pickup line pun this guy was going for, but whatever it was, it clearly didn't work.
Who wants to be told that they're a building?
I Sure Hope Not
A fire extinguisher is supposed to put out fires, not make them worse by blowing up entire buildings.
I really hope that this is just a translation error. Otherwise, run!
No Carrot Phones Either
You thought banana phones were the only produce phones available. That's where you would be wrong. Apparently, celery phones exist also. And they aren't allowed in this space.
Turn off your carrot phone while you're at it.
I Kind Of Want It
There is no shortage of inspirational signs like these in dollar stores across America. However, I have never seen a sign quite like this before.
I kind of want it
Youth Is Pain
There's something strangely poetic about the message on this phone case.
If it were published in a book of poems, I probably would take it pretty seriously. It's kind of beautiful.
Which Is It?
When faced with a choice between full time and fart time, always choose fart time. Why would you not choose fart time?
I love translation mistakes like this. It's so wholesome.
A Very Rude Chicken
Now that I think about it, the phrase, "jerk chicken" is kind of strange. This is what happens when you just plug things into Google translate.
You need an actual human translator.